मुख्य सामग्री पर जाएँ
ट्रैक

ट्रैक

To You in a Distant Place Whose Name I Don't Know

Project Around Surround

विवरण

नेपाल की पारंपरिक सितार और आधुनिक साउंड-डिज़ाइन को मिलाने वाला एक वाद्य रचना। नेपाली संगीतकार रितेश महर्जन के सितार वादन को केंद्र में रखकर, कोरियाई प्रोड्यूसर कांग क्यूंगदक और पार्क इन की भागीदारी के साथ यह गीत पूर्वी पारंपरिक वाद्यों और आधुनिक इलेक्ट्रॉनिक ध्वनियों को जोड़कर नई संगीत संभावनाएँ दिखाता है। ट्रैक की शुरुआत ऐसी शांत हवा से होती है जैसे जेजू के निर्जन समुद्र तट पर खड़े हों और धीरे-धीरे यह अधिक विस्तृत ध्वनि-परिदृश्य में खुलता है। रितेश का रहस्यमय सितार शुरुआत की घोषणा करता है, कांग का सूक्ष्म और नवोन्मेषी साउंड-डिज़ाइन जुड़ता है, और पार्क इन की नाज़ुक प्रस्तुति व प्रोडक्शन गहराई जोड़कर श्रोताओं को समृद्ध भावनात्मक दुनिया की ओर ले जाते हैं।

क्रेडिट

संगीतकारRitesh Maharjan
गीतकारRitesh Maharjan
अरेंजरKang Kyungdeok, Ritesh Maharjan, Park In
Sitar, Sound DesignRitesh Maharjan
Sound Design, Recording, MixingKang Kyungdeok
Producing, Synthesizer, Guitar, BassPark In
MasteringLee Jaesu
Jeong Jinseok

विवरण

‘सोसोंग-री के स्टार’ के नाम से जाने जाने वाले जिओंग जिनसोक ने मूल रूप से ललित कला पढ़ी थी। सेवल फेरी हादसे के बाद उन्होंने सामाजिक मुद्दों को अनदेखा करने के लिए खुद को दोषी माना और कई सामाजिक स्थलों पर एकजुटता में संगीत बनाना व प्रस्तुत करना शुरू किया। उन्होंने THAAD तैनाती की घोषणा के दौरान सोसोंग-री में हुई हिंसा और स्थानीय दादियों के अपमान को देखा। वे अपना पता सोसोंग-री ले गए, असली निवासी बने, हर तरह के कामों में हाथ बँटाया और गैर-जिम्मेदार राज्य से पीड़ित बुज़ुर्गों के साथ खड़े होकर शांति के लिए लड़ने का फैसला किया। लगभग आठ साल बीत चुके हैं और उनकी एकजुटता जारी है। यह ब्लूज़ गीत हास्य के साथ उस विडंबना को खोलता है कि एक छोटे शांत गाँव पर राज्य-हिंसा से THAAD बेस थोपा गया जिसका पता “कैलिफ़ोर्निया” है। ग्यॉंगसांग बोली की मिट्टी-सी टोन और खुरदरी लेकिन जीवंत लय के साथ, यह कोरियाई ब्लूज़ की नई दिशा की ओर इशारा करता है।

गीत

लंबी सीधी सड़क पर चलते हुए, तुम एक मोड़ से मुड़ते हो संकरी सड़क के साथ, घाटियों में बिखरे देहाती घर हथेली जितने धान के खेतों, और कुछ काफ़ी बड़े ग्रीनहाउसों से आगे जिस गाँव में तुम पहुँचते हो वह कोई साधारण जगह नहीं—गोल पहाड़ों में भरपूर ताकत, पानी और हवा की आवाज़ें तरोताज़ा लगती हैं उधर चलते उस व्यक्ति को देखो—कदम-कदम पर पूरा पहाड़ हिलता है शरीर भले दुबला हो, चेहरे पर चमक है यह सच्चा पहाड़ी गाँव है—शहर का कोई निशान नहीं बचा घाटियाँ पर घाटियाँ, नालियाँ और धाराएँ, घाटी का पानी, झरने का पानी, स्वच्छ हवा तुम्हारा स्वागत करती है इस सुंदर गाँव का नाम सोसोंग-री है THAAD बेस आया, समुद्र के उस पार से आए लोगों के साथ उम्मल्लाए चोटी के पार, अमेरिकी THAAD आ गया इस देश की पुलिस डंडों से हमारी दादियों और दादाओं को पीटती है जो बेस आया—उसका पता है कैलिफ़ोर्निया वहाँ, प्रशांत महासागर के उस पार, विशाल भू-भाग उठता है पैंट चढ़ाओ और भीतर चलो—होटल कैलिफ़ोर्निया में आपका स्वागत है लेकिन यह क्या—यहाँ भी कैलिफ़ोर्निया? क्या यह ज़मीन तुम्हारी है, क्या यह ज़मीन मेरी है? यह ज़मीन तुम्हारी नहीं, यह ज़मीन मेरी है क्या यह ज़मीन तुम्हारी है, क्या यह ज़मीन मेरी है? यह ज़मीन तुम्हारी नहीं, यह ज़मीन मेरी है यह ज़मीन तुम्हारी नहीं, यह ज़मीन हमारी है यह सच्चा पहाड़ी गाँव है—शहर का कोई निशान नहीं बचा घाटियाँ पर घाटियाँ, नालियाँ और धाराएँ, घाटी का पानी, झरने का पानी, स्वच्छ हवा तुम्हारा स्वागत करती है इस सुंदर गाँव का नाम सोसोंग-री है

क्रेडिट

संगीतकारJeong Jinseok
गीतकारJeong Jinseok
अरेंजरJeong Jinseok, Hwang Gyeongha
Vocals, Guitar, HandclapsJeong Jinseok
ChorusKim Dongsan, Hwang Gyeongha, Caru
Bass, Recording, MixingHwang Gyeongha
MasteringLee Jaesu
Kim Dongsan

Kim Dongsan

विवरण

‘लहर’ Blueeewoot बैंड की शक्तिशाली ध्वनि से शुरू होती है और तुरंत श्रोताओं को भीतर खींच लेती है। र्यु जूनचोल की कीबोर्ड, ली इनवू का बास और किम येजुन के ड्रम भारी रॉक की बनावट बनाते हैं जो 1970 के दशक के Crosby, Stills, Nash & Young की याद दिलाते हैं। बोल ‘चमकती यादों में वे लोग’ से शुरू होकर अतीत और वर्तमान की तुलना करते हैं और आधुनिक सभ्यता की हिंसा व मानवीय परायापन को सूक्ष्मता से छूते हैं। पंक्ति ‘केवल धूसर धुआँ और आँसू पहिए की तरह दोहराते हैं’ तकनीकी सभ्यता की त्रासदी का संकेत देती है; ‘सुंदरता क्या है’ का सवाल भारी ध्वनि के बीच उठता है और हमें सभ्यता व प्रकृति, समुदाय के बिखराव और कला की भूमिका पर सोचने को आमंत्रित करता है।

गीत

चमकती यादों में, वे लोग सब एक-सी कपड़े पहने हमने एक भव्य उत्सव किया जब हँसी गुजर जाती है और अलाव बुझ जाता है बस धूसर धुआँ और आहें बस धूसर धुआँ और आँसू जब सब कुछ गुजर जाता है, वही बातें पहिए की तरह दोहरती हैं मेरा गीत और तुम्हारे आँसू उन लहरों में बह जाते हैं मुझे कितनी बार रोना होगा, फिर से रोना होगा ताकि मैं अपने भीतर तुम्हें पा सकूँ मैं तुमसे पूछता हूँ तुम मुझसे पूछते हो सुंदरता क्या है जब सब कुछ गुजर जाता है, वही दुख पहिए की तरह दोहरता है मेरा गीत और तुम्हारे आँसू उन लहरों में बह जाते हैं

क्रेडिट

संगीतकारKim Dongsan
गीतकारKim Dongsan
अरेंजरKim Dongsan, Kim Yejun, Ryu Jooncheol, Lee Inwoo
Vocals, GuitarKim Dongsan
KeyboardsRyu Jooncheol
BassLee Inwoo
DrumsKim Yejun
ChorusKim Dongsan, Semin
Recording, MixingHwang Gyeongha
MasteringLee Jaesu
Namsu

विवरण

यूक्रेन और फ़िलिस्तीन के युद्धों में पीड़ा झेलने वालों के लिए एकजुटता का गीत। नाज़ुक पियानो रेखाएँ और गर्म स्वर सीमाओं से परे जुड़ने वाली मानवता को गाते हैं। Namsu दूर के युद्धक्षेत्रों में लोगों को शुभकामनाएँ भेजते हैं और उनकी सुरक्षा व शांति की कामना करते हैं।

गीत

अगर वही हवा तुम्हारे और मेरे भीतर है (तो) हम दूर से ही उसी दुनिया की कामना कर रहे हैं (हम) तुम्हारे लिए जो मेरा नाम नहीं जानते (हैलो) तुम्हारे लिए जो मेरा चेहरा नहीं जानते (हैलो) उस दूर स्थान के तुम्हारे लिए जिसका नाम मैं नहीं जानता (हैलो) उस दूर स्थान के तुम्हारे लिए जिसका चेहरा मैं नहीं जानता (हैलो)

क्रेडिट

संगीतकारNamsu
गीतकारNamsu
अरेंजरNamsu
Vocals, PianoNamsu
Recording, MixingHwang Gyeongha
MasteringLee Jaesu
Caru

विवरण

Caru की गहरी चिंतनशीलता और आशा से भरा गीत। यह आधुनिक समाज की चिंता और भय से शुरू होकर व्यक्तिगत विकास, विश्व-दृष्टि के बदलाव और अंततः शांति व ‘ट्रांज़िशन’ की आशा तक पहुँचता है। बोल परमाणु खतरे और हवा ढँकती भूरी धूल की बात करते हैं, और दूर बैठे गुरु की आवाज़ हमें दूरदर्शी नज़र से दुनिया देखने को प्रेरित करती है। हम लहरों की बूँदें हैं, वह कैटरपिलर हैं जो तितली बनेगा—और गीत ‘ट्रांज़िशन’ की शक्तिशाली पुकार पर समाप्त होता है।

गीत

मैं दुनिया से डरता था यह जलते जंगल जैसा था कभी भी फट सकने वाले परमाणु बम, और हवा को ढँकती भूरी धूल समुद्र पार दूर मेरे गुरु ने कहा बच्चे, दुनिया बदल रही है जो आवाज़ें तुम सुनते हो, वे सिर्फ तुम्हारी नहीं; वे दुनिया की प्रार्थनाएँ हैं हम लहरों की बूँदें हैं जो प्रतिध्वनि तुम महसूस करते हो, वह केवल तुम्हारी बेचैनी नहीं विशाल समुद्र पर लहरें महसूस करती अरबों बूँदों में से एक मुझे लगा दुनिया उजाड़ है जैसे दिशा-रहित लोकोमोटिव बहुत कुछ है जिसे मैं बचाना चाहता हूँ, पर मैं दाऊद से भी छोटा था गहरे पहाड़ों में मेरे गुरु ने कहा बच्चे, दुनिया को दूर की निगाह से देखो उस जीवन की धड़कन सुनो जो तुम्हारे जन्म से पहले से दौड़ रही है हम एक कैटरपिलर हैं हम अभी पेड़ खाकर जीते हैं लेकिन यदि हम पीड़ा और लालसा के धागों से कोकून का समय बिताएँ, तो हम तितली की तरह खिलेंगे मैंने मजबूत बनने का फैसला किया मैं अपनी पीड़ित आँखें बंद नहीं करूँगा अपनी सीमाएँ स्वीकारकर, मैंने जीने का निर्णय किया मैंने आशा थामने का फैसला किया पाँच सौ साल जीने वाले कछुए की दृष्टि से हम विकसित हुए हैं, और अब हम ट्रांज़िशन करेंगे ट्रांज़िशन शक्ति! दुनिया के लिए शांति, लोगों के दिल, एक दूसरी संस्कृति जो सचमुच महत्वपूर्ण है उसे खोजो, एक दूसरी दुनिया की ओर दुनिया के लिए शांति, जीवन के दिल, एक दूसरी सभ्यता जो सचमुच महत्वपूर्ण है उसे खोजो, एक दूसरी दुनिया की ओर

क्रेडिट

संगीतकारCaru
गीतकारCaru
अरेंजरCaru, Hwang Gyeongha
Vocals, Acoustic Guitar, PercussionCaru
CajonSanho
ChorusHyoseon, Jinna, Chanmi, Naje
Bass, Percussion Sequencing, Recording, MixingHwang Gyeongha
MasteringLee Jaesu
Kim In

विवरण

चाँद और तारों के रूपकों के साथ शांति का संदेश देने वाला गीत। गर्माहट भरे अकूस्टिक साउंड के बीच यह युद्ध से छिने हुए सब कुछ पर काव्यात्मक चिंतन करता है। रात का आसमान इसका मुख्य रूपक है, जो युद्ध समाप्त होने और सबके लिए शांति की कामना करता है।

गीत

वह तारे देखने दौड़ा अनगिनत रोशनियाँ वहाँ थीं उसे अजीब लगा इतनी सारी चीज़ें खो गई थीं उस आसमान के तारे जरूर याद रखते होंगे हमारी सारी खुशियाँ और दुःख अगर मैं फिर से तुम्हें बाँट पाता गरमाहट-सी महक वाला चाँद का एक टुकड़ा ओ पहुँच से दूर तारे कृपया मेरी इच्छा सुनो कृपया इस युद्ध को समाप्त होने दो मैं उस रात को याद रखूँगा जब हमने अपने कंधे एक-दूसरे से लगाए थे मैं दिल से कामना करता हूँ और प्रतीक्षा करता हूँ तुम्हारी शांति के लिए, सबकी शांति के लिए

क्रेडिट

संगीतकारKim In
गीतकारKim In
अरेंजरKim In, Hwang Gyeongha
Vocals, Guitar, BassKim In
Synthesizer, Drum Sequencing, Recording, MixingHwang Gyeongha
MasteringLee Jaesu
MoredoSaturday

विवरण

Emma Ringqvist के गीत की पुनर्व्याख्या, गाज़ा की महिलाओं के लिए एकजुटता का गान। फोक अरेंजमेंट More और Doto की हार्मनी को उभारता है। More की ठंडी, साफ़ आवाज़ और Doto की गर्म, नीची आवाज़ मिलकर शांत लेकिन दृढ़ शांति संदेश देती हैं।

गीत

हमने लंगर उठाया और स्पेन के तट से रवाना हुए अपनी नाव ज़ैतूना ओलिव पर—यही उसका नाम है और जैतून दूर किसी जगह का प्रतीक है जिसकी ओर हम लहरों के पार अपना मार्ग मोड़ते हैं हम यहाँ तेरह महिलाएँ हैं, हाथों में शांति लेकर इस पराए देश में अपनी बहनों की ओर दुनिया के कई कोनों से हम आए हैं तुम्हें एक गीत की आज़ादी देने के लिए हम तुम्हारी आज़ादी के लिए पाल खोलेंगे, हमारी बहनों, फिलिस्तीन में तुम्हारे स्वतंत्र होने तक हम कभी चुप नहीं होंगे रात को तारों की रोशनी और बहुत चमकती समुद्र की शक्ति हमें दिशा देती है जब दुनिया हमें देख रही है, हम अपनी स्त्री आवाज़ लाते हैं एक संदेश के साथ कि हम सभी के पास चुनने का अधिकार होना चाहिए तुम्हारी दादियों ने जैतून के पेड़ लगाए थे इस धरती पर जहाँ तुम्हें शांति से जीना चाहिए हज़ार सालों वाले वे पेड़ उखाड़ दिए गए तुम्हारी बेटियाँ नए पेड़ लगाएँ और उन्हें टिके रहने दें हम तुम्हारी आज़ादी के लिए पाल खोलेंगे, हमारी बहनों, फिलिस्तीन में तुम्हारे स्वतंत्र होने तक हम कभी चुप नहीं होंगे हम तुम्हारी आज़ादी के लिए पाल खोलेंगे, हमारी बहनों, फिलिस्तीन में तुम्हारे स्वतंत्र होने तक हम कभी चुप नहीं होंगे

क्रेडिट

संगीतकारEmma Ringqvist
गीतकारEmma Ringqvist
अरेंजरMore, Doto
VocalsMore, Doto
Acoustic GuitarDoto
CajonSanho
Recording, MixingHwang Gyeongha
MasteringLee Jaesu
Leaves

विवरण

भीतर और बाहर की दुनिया के संवाद को चित्रित करने वाली फोक रचना, जिसमें कोमल हार्मनी और गहरे बोल उभरते हैं। Leaves की नरम आवाज़ों के जरिए यह शांति और आशा का संदेश देती है।

गीत

मेरी दुनिया में, दुख और खुशी आते-जाते हैं और ठहर जाते हैं तुम्हारी दुनिया में, जो तस्वीरें हम देखते हैं छूट जाती हैं, फिर भी धुंधली होती जाती हैं एक व्यक्ति का दिल और कदम पूरी दुनिया में हवा बन जाते हैं प्यार और शांति, भले दिखते न हों, मेरी आँखों के सामने की चीज़ों में, मेरे दिल में हैं हर दिल उस जगह तक पहुँचे मैं प्रार्थना करूँगा और गाऊँगा

क्रेडिट

संगीतकारYeoul, Wongirl
गीतकारYeoul, Wongirl
अरेंजरYeoul, Wongirl
Vocals, Acoustic Guitar, ShakerYeoul, Wongirl
Recording, MixingHwang Gyeongha
MasteringHwang Gyeongha
Yeoyu

विवरण

युवा के भटकाव और विकास, और शांत जीवन की चाह पर लिखा गीत। यह फोक और इलेक्ट्रॉनिक ध्वनि के मिश्रण से दुनिया की स्थिरताओं और मानवीय लालसा को व्यक्त करता है, और शांति व आशा का संदेश पहुँचाता है।

गीत

एक और दिन यूँ ही ढल जाता है जाने का दिन दूर नहीं चौबीस अभी दूर है, है न एक और दिन आएगा इस मुहल्ले की भी याद आएगी हड़बड़ाए हुए लोग चाहे पैसे न हों, वे खुश रहें एक रोमांटिक रात के लिए लोग नहीं जानते मैं कितना युवा और मूर्ख हूँ मैं जीना चाहता हूँ चट्टान और पानी की तरह निर्मल मैं निकल पड़ता हूँ, कहीं दूर आँसुओं के समय के बाद जाम उठाओ, दोस्त सियोल की रात के लिए जिसने जन्मदिन पर किताब दी थी उसने एक ठेले पर घर बनाया जो हिप्पी संस्कृति में गहरा डूब गया वह सार्वजनिक सेवा कर्मी है तुम सब जानते हो मैं कितना युवा और मूर्ख हूँ जहाँ-जहाँ तुम खड़े हो अच्छी तरह बढ़ो और अच्छा खाओ मैं निकल पड़ता हूँ, कहीं दूर आँसुओं के समय के बाद जाम उठाओ, दोस्त सियोल की रात के लिए मैं निकल पड़ता हूँ, दूर जेजू की ओर जहाँ मेरा प्रिय रहता है अच्छी तरह जियो, दोस्त भटकती ज़िंदगी के लिए जाम उठाओ, दोस्त सियोल की रात के लिए

क्रेडिट

संगीतकारYeoyu
गीतकारYeoyu
अरेंजरYeoyu
Vocals, Guitar, Piano, MixingYeoyu
ContrabassJung Sumin
DrumsKwon Nakju
ClarinetSeolbin
Chorus, PianoNamsu
RecordingHwang Gyeongha
MasteringLee Jaesu
MOMO

विवरण

जैज़ गायिका MOMO आधुनिक समाज की विरोधाभास और हिंसा पर तीखा सवाल उठाती हैं। एक ही पंक्ति को बार-बार दोहराकर यह गीत इस युग की हमारी सुन्नता और चुप्पी पर सोचने को कहता है। आवाज़ और कॉन्ट्राबास तनावपूर्ण माहौल बनाते हैं, और न्यूनतम अरेंजमेंट संदेश को और स्पष्ट करता है।

गीत

अगर यह सहन किया जा सकता है, तो क्या नहीं? अगर हम इतने आज़ाद हैं तो हम विपत्ति क्यों सहते हैं?

क्रेडिट

संगीतकारYejin Angela Park
गीतकारYejin Angela Park
अरेंजरYejin Angela Park, Hwang Seulgi
VocalsYejin Angela Park
ContrabassHwang Seulgi
Recording, MixingHwang Gyeongha
MasteringLee Jaesu
Jai x HANASH

विवरण

एक लड़की की कहानी से प्रेरित जो बमबारी में एक हाथ खो बैठी। गायक-गीतकार Jai की गीतात्मक आवाज़ और इलेक्ट्रॉनिक निर्माता HANASH की प्रयोगधर्मी ध्वनियाँ मिलकर अनूठा माहौल बनाती हैं। यह गीत युद्ध की क्रूरता उजागर करता है और साथ ही शांति व एकजुटता का संदेश भी देता है।

गीत

मैंने गुलाबी पैडेड कोट वाली एक लड़की की फोटो देखी, जो चमककर मुस्कुरा रही थी और अगले पेज पर मैंने उसी गुलाबी पैडेड कोट वाली लड़की को देखा, जिसके एक हाथ नहीं था युद्ध दर्द है युद्ध का दुख लड़की पूछती है क्या वह फूलों से सना गुलाबी कृत्रिम हाथ ले सकती है वह कहती है यह इसलिए नहीं कि वह बुरी है, और बच्चे की मुस्कान के साथ दर्द पहुँचता है युद्ध दर्द पैदा करता है उसमें बच्चे घायल होते हैं युद्ध पीड़ा छोड़ जाता है उसमें बच्चे घायल होते हैं, बस यूँ ही युद्ध दर्द है युद्ध का दुख युद्ध की हिंसा में बच्चे घायल होते हैं

क्रेडिट

संगीतकारJai, HANASH
गीतकारJai
अरेंजरJai, HANASH
VocalsJai
SynthesizerHANASH
RecordingHANASH, Hwang Gyeongha
MixingHANASH
MasteringLee Jaesu
Lee Seoyoung

हम

5:28

Lee Seoyoung

विवरण

गायक-गीतकार ली सेयॉन्ग मानवता की प्रेम, शांति और स्वतंत्रता के लिए सार्वभौमिक लालसा को पकड़ती हैं। यह गीत कॉलेज के दिनों में लिखा गया था और दस साल बाद पुनः व्याख्या किया गया, प्रेरणा पहाड़ में बने एक सुरंग से मिली। पियानो और वोकल के केंद्र में, इसे इलेक्ट्रिक गिटार, बास और फ्ल्यूगेलहॉर्न से समृद्ध किया गया है।

गीत

हम काँटों को थामकर जीते हैं हम ऐसे चलते हैं मानो हमारी छाती छिदी हो हम अनजाने ही शांति चाहते हैं सांस ठोड़ी तक चढ़ जाए तब भी हम जीवन पर अड़े रहते हैं हम आजादी चाहते हैं हम, हम शांति चाहते हैं खुशी से अधिक दुख इस जगह के करीब है अकेलेपन का उलटा यहाँ मौजूद नहीं है हम प्यार चाहते हैं हम, हम शांति चाहते हैं हम काँटों को थामकर जीते हैं हम ऐसे चलते हैं मानो हमारी छाती छिदी हो हम अनजाने ही शांति चाहते हैं सांस ठोड़ी तक चढ़ जाए तब भी हम जीवन पर अड़े रहते हैं हम आजादी चाहते हैं हम, हम शांति चाहते हैं खुशी से अधिक दुख इस जगह के करीब है अकेलेपन का उलटा यहाँ मौजूद नहीं है हम प्यार चाहते हैं हम, हम शांति चाहते हैं

क्रेडिट

संगीतकारLee Seoyoung
गीतकारLee Seoyoung
अरेंजरLee Seoyoung
Producing, Vocals, Piano, ChorusLee Seoyoung
BassJeong Yeonsu
FlugelhornYoo Heewon
Electric Guitar, MixingPark Chanwool
RecordingPark Chanwool, Shin Garam, Hwang Gyeongha
MasteringLee Jaesu
MoredoSaturday

MoredoSaturday

विवरण

यह गीत जेजू के गंगजिओंग गाँव में नौसैनिक अड्डे के विरोध आंदोलन से जन्मा आत्मकथात्मक गीत है। शांति कार्यकर्ता और संगीतकार More और Doto ने गंगजिओंग में चार साल के जीवन अनुभव के आधार पर इसे लिखा, जो कार्यकर्ताओं के अज्ञात भविष्य की ओर छोटे-छोटे कदमों से बढ़ते दैनिक जीवन को पकड़ता है।

गीत

मैं ऐसी राह पर चल रहा हूँ जिसे कोई नहीं जानता मैं बिना किसी के जाने नाच रहा हूँ कोई हमारे दिनों को नहीं जानता मेरी (तुम्हारी) खिड़की के बाहर का वह दृश्य जिसे कोई नहीं जानता चलने पर भी लगता है जैसे मैं वहीं हूँ भले तुम्हारे और मेरे बीच की दूरी दूर लगे हमारे आसपास का दृश्य धीरे-धीरे बदलता है तुम्हारे एक कदम से आह्ह मैं उस दिल के पीछे चलता हूँ जिससे हम मिले थे मैं उस चेहरे को याद करता हूँ जो हँसा था हमने जो दो हाथ थामे थे उनकी गर्माहट संभालकर रखता हूँ ला ला ला ला, ला ला यदि तुम प्रेम का अनुसरण करो कभी न कभी तुम पहुँच जाओगे भले ही प्रेम की बात करने से डरते हो हमारे पास साझा इशारे हैं हमारे पास साथ गाने के लिए एक गीत है हमारे पास साथ गाने के लिए एक गीत है

क्रेडिट

संगीतकारMore, Doto
गीतकारMore, Doto
अरेंजरMore, Doto
VocalsMore, Doto
Acoustic GuitarDoto
Recording, MixingHwang Gyeongha
MasteringLee Jaesu