소개
對Emma Ringqvist歌曲的再詮釋,是獻給加沙女性的連帶讚歌。民謠編曲突出莫雷與多托的和聲;莫雷冷冽清透的聲音與多托溫暖低沉的聲線相遇,傳遞平靜卻堅定的和平訊息。
歌詞
我們從西班牙海岸起錨出航 我們的船叫「橄欖·扎伊圖納」 橄欖是遙遠之地的象徵 我們將航向那片海浪彼岸 這裡有十三位女性,手握和平出航 朝向異鄉的姐妹們 我們來自世界的不同角落 為你們帶來自由之歌 我們將為你們的自由起航,巴勒斯坦的姐妹們 在你們獲得自由之前我們絕不沉默 夜裡我們由星光引領 也由明亮海洋的力量引領 當世界注視著我們,我們帶來女性的聲音 傳達人人都應有選擇的訊息 你們的祖母種下橄欖樹 在你們本應平安生活的土地上 這些千年古樹被連根拔起 願你們的女兒再種新樹並看它們長成 我們將為你們的自由起航,巴勒斯坦的姐妹們 在你們獲得自由之前我們絕不沉默 我們將為你們的自由起航,巴勒斯坦的姐妹們 在你們獲得自由之前我們絕不沉默
製作人員
작곡
Emma Ringqvist
작사
Emma Ringqvist
편곡
More, Doto
Vocals
More, Doto
Acoustic Guitar
Doto
Cajon
Sanho
Recording, Mixing
Hwang Gyeongha
Mastering
Lee Jaesu