소개
Sebuah remake dari lagu Emma Ringqvist, himne solidaritas untuk perempuan di Gaza. Aransemen folk menonjolkan harmoni More dan Doto. Vokal More yang sejuk dan ringan bertemu rentang rendah Doto yang hangat, menyampaikan pesan damai yang hening namun tegas.
Lirik
Kami melepas sauh dan berlayar dari pantai Spanyol di perahu kami Zaytouna Olive, itulah namanya Dan zaitun adalah simbol dari tempat yang jauh ke sana kami arahkan haluan menyeberangi ombak Kami tiga belas perempuan di sini berlayar dengan damai di tangan menuju para saudari kami di negeri asing ini Dari banyak penjuru dunia kami datang untuk membawakan padamu kebebasan sebuah lagu Kami akan berlayar demi kebebasanmu, saudari-saudari kami di Palestina Kami takkan pernah diam sampai kalian bebas Kami dibimbing cahaya bintang di malam hari dan kekuatan laut yang begitu terang Saat dunia memandang kami, kami membawa suara perempuan dengan pesan bahwa kita semua berhak memilih Nenek-nenekmu menanam pohon zaitun Di tanah ini tempat kalian seharusnya hidup dalam damai Pohon-pohon berusia seribu tahun itu telah dicabut Semoga putri-putrimu menanam pohon baru dan menjaganya tetap tumbuh Kami akan berlayar demi kebebasanmu, saudari-saudari kami di Palestina Kami takkan pernah diam sampai kalian bebas Kami akan berlayar demi kebebasanmu, saudari-saudari kami di Palestina Kami takkan pernah diam sampai kalian bebas
Kredit
Emma Ringqvist
Emma Ringqvist
More, Doto
More, Doto
Doto
Sanho
Hwang Gyeongha
Lee Jaesu