소개
Eine Neuinterpretation von Emma Ringqvists Lied, einer Solidaritätshymne für Frauen in Gaza. Das Folk‑Arrangement betont die Harmonie von More und Doto. Mores kühle, luftige Stimme trifft auf Dotos warmes, tiefes Register und vermittelt eine ruhige, aber entschlossene Friedensbotschaft.
가사
Wir lichteten den Anker und segelten von der Küste Spaniens auf unserem Boot Zaytouna Olive, so heißt sie Und Olive ist das Symbol eines fernen Ortes zu dem wir unseren Kurs über die Wellen richten Wir sind dreizehn Frauen hier, die mit Frieden in den Händen segeln zu unseren Schwestern in diesem fremden Land Aus vielen verschiedenen Ecken dieser Welt sind wir gekommen um euch die Freiheit eines Liedes zu bringen Wir segeln für eure Freiheit, unsere Schwestern in Palästina Wir werden niemals schweigen, bis ihr frei seid Wir werden vom Licht der Sterne in der Nacht geleitet und von der Kraft des so hellen Meeres Während die Welt uns zuschaut, bringen wir die Stimme der Frauen mit der Botschaft, dass wir alle eine Wahl haben sollten Eure Großmütter pflanzten Olivenbäume auf diesem Land, auf dem ihr in Frieden leben sollt Diese tausendjährigen Bäume wurden herausgerissen Möge eure Töchter neue Bäume pflanzen und sie wachsen sehen Wir segeln für eure Freiheit, unsere Schwestern in Palästina Wir werden niemals schweigen, bis ihr frei seid Wir segeln für eure Freiheit, unsere Schwestern in Palästina Wir werden niemals schweigen, bis ihr frei seid
크레딧
Emma Ringqvist
Emma Ringqvist
More, Doto
More, Doto
Doto
Sanho
Hwang Gyeongha
Lee Jaesu