소개
エンマ・リングクヴィストの曲を再解釈した、ガザの女性たちへの連帯の賛歌。フォークアレンジがモレとドトのハーモニーを引き立てる。モレの冷ややかな透明感とドトの温かい低音が重なり、静かで力強い平和のメッセージを届ける。
歌詞
私たちはスペインの岸から錨を上げて出航した 私たちの船はザイトゥーナ・オリーブ それが彼女の名 オリーブは遠い地の象徴 私たちは波を越えてその地へ向かう ここには13人の女性がいる 手に平和を携え航海する 異国の地にいる姉妹たちへ向かって 世界のさまざまな場所から私たちは集まった あなたたちに歌の自由を届けるために 私たちはあなたたちの自由のために航海する パレスチナの姉妹たちよ あなたたちが自由になるまで決して沈黙しない 夜には星の光に導かれ 海のまばゆい力に導かれる 世界が見守る中 私たちは女性の声を届ける 私たち皆に選択の権利があるというメッセージを あなたたちの祖母はオリーブの木を植えた あなたたちが平和に暮らすべきこの土地に 千年の木々は掘り返されてしまった 娘たちが新しい木を植え そのまま育つことを願う 私たちはあなたたちの自由のために航海する パレスチナの姉妹たちよ あなたたちが自由になるまで決して沈黙しない 私たちはあなたたちの自由のために航海する パレスチナの姉妹たちよ あなたたちが自由になるまで決して沈黙しない
クレジット
작곡
Emma Ringqvist
작사
Emma Ringqvist
편곡
More, Doto
Vocals
More, Doto
Acoustic Guitar
Doto
Cajon
Sanho
Recording, Mixing
Hwang Gyeongha
Mastering
Lee Jaesu